Heidmann, Ute

Ute Heidmann holds the Chair of Comparative Literature at University of Lausanne and has been invited as visiting professor at the European Institute of Geneva, University and Institute of Advanced Studies (IUSS) of Pavia and Modena (Italy), at the Universidade Federal do Rio Grande do Norte (Brasil), at the EHESS and Sorbonne in Paris. She directs the International Research Group CLE (Comparer les Littératures en langues Européennes). Her research interests include Epistemology of Human Sciences, Interdisciplinary Approaches, Theory and Practice of Comparison, Comparative analysis of translations, Comparison of literary and non-literary genres, Intermedial Comparison, Autobiographical and Historical Narratives, Comparison of (re)configurations of Greek myths and canonical fairy tales, Travel literature and Literature for young readers. Numerous articles have been dedicated to these fields of interests. She has published books in different languages: Die eigene Art zu sehen. Zur Reisebeschreibung des späten achtzehnten Jahrhunderts (1993); Poétiques comparées des mythes. De l’Antiquité à la Modernité (2003); Sciences du texte et analyse de discours. Enjeux d’une interdisciplinarité (2005); Le texte littéraire. Pour une approche interdisciplinaire (2009); Textualité et intertextualité des contes. Perrault, Apulée, La Fontaine, Lhéritier (2010); O texto literário. Por uma abordagem interdisciplinar, São Paulo, (2011) (the last four titles are co-authored with the linguist J.-M. Adam); Análises textuais e discursivas – Metodologia e aplicações (2010) (co-authored with J.-M. Adam and D. Maingueneau), La Babele in cui viviamo. Traduzioni, riscritture, culture (2012), co-authored with the philosopher Silvana Borutti;Le dialogisme intertextuel des contes des Grimm (2012); Mythes (re)configurés. Création, dialogues, analyses (2013), (co-edited with Nadège Coutaz and Maria Vamvouri Ruffy); Diálogos intertextuais e interculturais. A comparação como método (2014). Forthcoming: Pour un comparatisme différentiel et dialogique.

Translating Diversity


Translating Diversity

Concepts, Practices, and Politics

2019,  238  Seiten,  paperback,  32,90 €,  ISBN 978-3-8309-3977-1